در مراسمی که 22 شهریور ماه برگزار شد در ابتدا با تلاوت آیاتی از قرآن
کریم، پیکر مرحوم حسین عرفانی به مسجد «بلال» صداو سیما منتقل شد.با فقدان عرفانی خنده از دوبله رفت
علی همت مومیوند دوبلور و همکار حسین عرفانی در ابتدای مراسم گفت: عمو حسین عزیز هم رفت در این چند ماهه شاهد رفتن چند تن از عزیزان دوبلور بودیم امیدوارم نفر بعدی خودم باشم.
او با عرض تسلیت به خانواده وی و همه دوبلورها عنوان کرد: از همه شما که
در مراسم استاد عزیزمان شرکت کردید ممنونم. عموحسین عزیز ما رفت و خنده هم
از دوبله رفت.
این دوبلور ادامه داد: امیدوارم دیگر شاهد از دست دادن استادان خود نباشیم و این ضایعه بزرگ را به همه تسلیت می گویم.
والی زاده: حسین عرفانی از خانواده به من نزدیکتر بود
سپس منوچهر والی زاده با اندوه و بُغض به جایگاه آمد و بیان کرد: نزدیک ۶۰ سال در کنار هم بودن باعث شد از خانواده به من نزدیک تر باشد.
این پیشکسوت عرصه دوبله ادامه داد: باورم نمی شود و حتی از روزی که حسین
عزیز مریض احوال شد همه بچه های واحد دوبلاژ تکیده شدند. ما یک عمر در
کنار هم کار کردیم و جز صمیمیت و محبت چیزی ندیدیم. من از شما مردمی که
اینقدر محبت دارید شرمنده می شوم و ممنون که اومدید. می خواهم یک تشکر ویژه
از نقی و مهدی منفر از دوستان صمیمی او، دخترش مهسا عرفانیان داشته باشم.
خدا به مهسا توان و قوت بدهد که در کنار مادرش شهلا ناظریان مقاوم باشد.
والی زاده اظهار کرد: او تا لحظه آخر که در بیمارستان بود همه را می
خنداند. او با جوانان بسیار خوب بود. خداوند در ابتدای ماه محرم او را بُرد
و امیدوارم روحش شاد باشد. امیدوارم روح منوچهر نوذری هم شاد باشد که
بسیاری از ما را در این عرصه همراهی کرد.
از این پس صدای حسین را نداریم
منوچهر شاهسواری مدیرعامل خانه سینما هم گفت: دردناکی
زندگی خیلی از ما این است که چیزی برای باقی گذاشتن برای خاطره نداریم و
خوشا به حال آنانی که از خود یادگاری های ارزشمند به جا می گذارند و صدا
اصلیترین عنصری است که به یاد میماند. از این پس صدای حسین را نداریم اما
آرزو میکنم صداهای برجستهای که من جسارت کردم و پشت آنها ایستادم ما را
محروم نکنند.
او در پایان سخنانش برای شهلا ناظریان (همسر حسین عرفانی) آرزوی سلامتی دارم.
سال خوبی برای ما نبود
ناصر ممدوح با عرض تسلیت برای از دست دادن حسین عرفانی
اظهار کرد:دوست و همکار گرانبیهایی که از دست رفت. خیلی زود پر کشید. برای
من فقدان ایشان باور ناپذیر هست. من وقتی شنیدم شوکه شدم. شوخ طبعی او را
فراموش نمیکنم. او کارنامه درخشانی دارد و از صداهای شاخص و ماندگار است.
با رفتن ایشان حرفه ما خلا پیدا کرده است. بهرام زند، محمد عبادی و حسین
عرفانی ما را ترک کردند به همین دلیل سال خوبی برای ما نبود. تسلیت میگویم
به جامعه هنری و برای کسانی که صدای او را دوست داشتند.
کاش دیگر نباشم که چنین اتفاقاتی را ببینم
زهره شکوفنده دوبلور در حالی که گریه میکرد؛ گفت: ممنونم
که آمدید. آقای عرفانی از بچگی با من بودند. هرکسی یک پدر ، خواهر و برادر
دارد اما من چندین مادر، پدر، خواهر و برادر دارم.
این هنرمند عرصه دوبله یادآور شد: جمعه که به دیدن حسین عرفانی رفتم گفت
نگران نباش کار نیمهای که با هم داریم، تمام میشود اما نشد. این جمع که
در این جا حضور دارند؛ فقط از دوبله ماندهاند. خدا آنها را حفظ کند و کاش
دیگر نباشم که چنین اتفاقاتی را ببینم.
ویژگی خاص او انرژی بی پایانش بود
ژرژ پطرسی دوبلور در ادامه مراسم بیان کرد: بیش از پنجاه
سال در اتاق بسته و گاهی غیر قابل تنفس کار کردیم. خیلی از این هنرمندان در
آن اتاقها کارهای بزرگی کردند و آثار ماندگاری از خود به جا گذاشتند. حسین
عرفانی غیر از اینکه گوینده خیلی خوبی بود دوست و رفیق بود و در عین حال
ویژگی خاص او انرژی بی پایانش بود.
او ادامه داد: حسین عرفانی بعد از ده ساعت کار سخت و شوخی با بچهها
اصلا انرژی کم نمیآورد. ما میگوییم مرگ حق است فردوسی هم میگوید مرگ داد
است. خوش به حال کسی که این راه ناگزیر میرود از خودش خاطره خوش باقی
بگذارد. از حضور همه تشکر میکنم.
چراغ دوبله خاموش شد
افشین زی نوری هنرمند عرصه دوبله در پایان با بغض فراوان
خطاب به حسین عرفانی گفت : عمو جون . میگفتی همه چیز جفت و جوره چرا امروز
هیچ چیزی جفت و جور نیست. رفتن حسین عرفانی ضایعه بزرگی برای جامعه دوبله
است. هنرمندی تمام معنا مردمی بود. در مجلسی که وارد می شدیم، فضا را عوض
می کرد.
او در بخش پایانی سخنانش گفت: ۲۵ سال با او در کنار دیگران زندگی کردیم و
مثل خانوادهام بود. همه خانوادهام ناراحتند. دوبله چراغش خاموش شد.
در پایان مراسم پیام تسلیت مرتضی میرباقری، معاون سیما و پیام انجمن گویندگان خوانده شد.
پیام مرتضی میرباقری به شرح ذیل است:
«انا لله و انا الیه راجعون
خداحافظی با صاحب صدای ماندگار، پر صلابت و محبوب هنر دوبلاژ تلویزیون غمی جانکاه و موجب تاثر است.
بی شک مرحوم حسین عرفانی با هنر ارزنده و صدای اعجاب انگیز لحظههای
درخشانی را در بیش از ۵ دهه فعالیت هنری خود، در قلبها و یادها جاودانه
نموده است.
اینجانب، درگذشت این هنرمند فقید را حضور همسر و فرزندان ایشان،خانواده
بزرگ دوبلاژ سیما و جامعه هنری تسلیت میگویم و برای بازماندگان از خداوند
متعال طلب صبر و برای آن هنرمند والا مقام رحمت و غفران الهی مسألت دارم.»
همچنین پس از اقامه نماز؛ پیکر مرحوم حسین عرفانی به سمت قطعه هنرمندان بهشت زهرا (س) بدرقه شد.
حسین عرفانی چهارشنبه (۲۱ شهریور ماه) در سن ۷۶ سالگی، در بیمارستان دار
فانی را وداع گفت. مراسم ترحیم این دوبلور عرصه سینما و تلویزیون روز شنبه
(۲۳ شهریور ماه) در مسجد بلال صدا و سیما برگزار خواهد شد.
عرفانی با نام کامل حسین عرفانی پارسایی، متولد ۱۳۲۱ تهران، از بزرگترین دوبلورها و گویندگان ایران بود.
او با بیش از پنج دهه فعالیت، دوبلور بازیگرانی همچون اکبر عبدی در فیلم
«سفر جادویی»، کاظم افرندنیا، جمشید هاشم پور، محمد برسوزیان و محمد مطیع
بوده است.
صداپیشگی به جای همفری بوگارت از مهمترین فعالیتهای عرفانی در عرصه
دوبله است و در فیلمهایی چون سراسر شب، داشتن و نداشتن، گذرگاه تاریک، دست
چپ خدا، کی لارگو و گنجهای سیرا مادره به جای این بازیگر مطرح هالیوود
صحبت کرده است.
حسین عرفانی به جای شان کانری در فیلمهای هایلندر، اژدهادل (قلب
اژدها)، صخره، یافتن فارستر، گذرگاه مارسی و هرچه سختتر باشی زمین میخوری
هم صداپیشگی کرده است.
او به عنوان دوبلور آرنولد شوارتزنگر هم شناخته میشود و در فیلمهای
انتقام منصفانه، روز ششم، داغ سرخ، ترمیناتور (۱، ۲، ۳، ۵)، نقشه فرار،
سابوتاژ، آخرین ایستگاه، بیمصرفها (۱، ۲، ۳)، پاککننده، غارتگر، تلفات
جانبی، یادآوری مطلق، آخرین حرکت قهرمان، کماندو به جای او صحبت کرده است.
این هنرمند دوبله، سابقه اجرا و بازیگری هم دارد. عرفانی در سریال
«عالیجناب» که سال ۱۳۹۶ در شبکه نمایش خانگی منتشر شد، به ایفای نقش
پرداخته است.
عرفانی در فیلمهای دی دی که سالها قبل از تلویزیون ایران پخش میشد، صداپیشه نقش اصلی بود.
او همچنین در سریال لوک خوش شانس به جای جالی صداپیشگی کرده است.
گویندگی به جای هامفری بوگارت در فیلم شاهین مالت و کازابلانکا و کلارگ
گیبل در فیلم بربادرفته از نمونه کارهای شاخص و بیادماندنی وی هستند.